Данте Алигьери. (Dante Alighieri)
Божественная комедия.
КОММЕНТАРИИ к ЧИСТИЛИЩУ
ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ
Чистилище. – Круг первый. – Гордецы
2. Из-за любви дурной. – Любовь – причина всех человеческих дел, как добрых, так и злых, в зависимости от того, благая ли эта любовь или дурная (Ч., XVII, 91 – 139).
8. Та и эта двигалась стена – то есть образовывала волнообразные выступы, так что тропа была извилиста.
16. Игольное ушко – узкий проход.
17. Мьг вышли там... – Поэты достигли первого круга Чистилища, где души искупают грех гордости.
28 – 33. Круговая тропа идет вдоль мраморной стены горного склона, украшенной барельефами, на которых изображены примеры смирения.
32. Поликлет – знаменитый греческий ваятель V в. до н.э.
34 – 45. Первый барельеф изображает евангельскую легенду о смирении девы Марии перед ангелом, возвещающим, что она родит Христа.
40. “Ауе!” (лат.) – “Радуйся!”
44. “Вот раба господня”. (лат.)
55 – 69. Второй барельеф изображает смирение библейского царя Давида, который, при перенесении “ковчега завета” в Иерусалим, "скакал и плясал перед господом", на что с негодованием смотрела из окна его жена Мслхола (Библия).
73 – 93. Третий барельеф воспроизводит легенду о том, как римский император Траян (с 98 по 117 1.) смиренно выслушал упрек вдовы и оказал ей правосудие.
75. Григорий обессмертил величаво. – Существовала легенда, что, по молитве папы Григория (умер в 604 г.), кроткий Траян, император-язычник, был освобожден из ада, жил вторично уже как хрисгианин и достиг райского блаженства (Р., XX, 44 – 18; 106 – 117).
94. Кто нового не видел никогда – то есть бог, которому открыто и прошлое и будущее.
111. Час грозного решенья – час Страшного суда.