Данте Алигьери. (Dante Alighieri)
Божественная комедия
КОМЕНТАРИИ к АДУ
ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ
Круг пятый (окончание).—Флегий.—Город Дит
4. Два зажженных огонька—сигнал о прибытии двух душ, на который с башни города Дита (по ту сторону Стигийского болота) подается ответный сигнал, вслед за чем оттуда на челне отплывает перевозчик.
19. Флегий—по греческому мифу, царь лапифов, сын Апея смертной. В гневе на Аполлона, обольстившего ею дочь, он сжег Дельфийский храм и был ввергнут в Аид. У Данте он—злобный страж пятого круга, перевозчик душ через Стигийское болото, где казнятся гневные.
32. Мне встретился один.—Это богатый флорентийский рыцарь сторонник Черных, Филигню дельи Адимари, отличавшийся надменностью и бешеным нравом. Он прозван был Ардженти то есть “серебряный”, потому что подковывал своего коня серебром. Есть основания считать, что существовала резкая личная вражда между ним и Данте.
68. Город Дит.—Дит (
Dis)—латинское имя Аида, или Плутона, властителя преисподней, сына Кроноса и Реи, брата Зевса и Посейдона. Данте называет так Люцифера (лат. Lucifer)—Светоносец, древнерусск.—Денница), верховного дьявола, царя Ада (А., XI, 64; XII, 39' XXXIV, 20). Его имя носит и адский город, окруженный Стигийским болотом, то есть области Ада, лежащие внутри крепостной стены и носящие общее название нижнего Ада.82—83. Много сот дождем ниспавших с неба—то есть многие сотни дьяволов, которые когда-то были ангелами, но вместе с Люцифером восстали на бога и низвержены в ад.
125—126. Так было и пред внешними вратами...—По церковной легенде, когда Христос сходил в ад, чтобы вывести оттуда души праведных (А., IV, 52—63), дьяволы преградили ему путь, но он разбил адские врата, которые с тех пор остались открытыми.